본품은 콩과(두과豆科) 식물 몽고황기(蒙古黄芪) Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge. var. mongholicus (Bge.) Hsiao 또는 황기(막협황기膜荚黄芪) Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge.의 뿌리를 말린 것이다. 봄·가을 두 철에 채취하여, 수염뿌리와 뿌리꼭지를 제거하고 햇볕에 말린다.
下品
하품
味鹹甘, 平, 無毒. 主小兒百二十種驚癎, 蛇癎, 癲疾寒熱, 腸痔, 蠱毒.
맛이 짜고 달고 성질이 평하고 독이 없다. 소아의 120종 경간과 사간ㆍ전질ㆍ한열ㆍ장치ㆍ고독 등을 치료한다.
別:大人五邪, 言語僻越, 燒之療諸惡瘡.
성인이 오사(五邪)로 이치에 닿지 않는 말을 지껄이는 것을 치료하는데, 태운 것은 여러 악창을 치료한다. 《명의별록》
時珍:辟惡去風殺虫. 火熬之良, 畏磁石及酒, 孕婦忌用.
악기(惡氣)를 물리치고 풍사(風邪)를 제거하며 살충한다. 불에 구운 것이 좋고 자석과 술을 외(畏)하며 임신부에게는 사용하지 않는다. 〈이시진〉
弘景曰:取石上完全者佳.
돌 위에 있는 온전한 것을 취하는 것이 좋다. 〈도홍경〉
斅曰:勿用靑黃蒼色, 只用白色如銀者, 燒存性用.
청황색ㆍ창색이 나는 것은 쓰면 안 되고 다만 은처럼 흰 것을 쓰는데, 성질이 남을 정도로 태워서 쓴다. 〈뇌효〉
時珍曰:入藥有四義, 一能辟惡, 取其變化性灵也, 故治邪辟鬼魅, 蠱瘧諸疾. 二能去風, 取其屬幷性竄也, 故治驚癎, 癜駮, 喉舌諸疾. 三能殺虫, 故治惡瘡痔漏, 疥癬諸疾, 用其毒也. 四有蛻義, 故治膈膜胎産, 皮膚諸疾, 會意從類也.
약으로 쓸 때는 4가지 뜻이 있으니, 첫째로는 악기(惡氣)를 물리치는데, 그 변화하는 성질이 영험함을 취한 것이므로 사벽ㆍ귀매ㆍ고학 등의 질병을 치료한다. 둘째로는 풍사(風邪)를 제거하는데, 그 몰래 숨어 들어가는 속성을 취한 것이므로 경간ㆍ전박 및 목구멍이나 혀의 병을 치료한다. 셋째로는 살충작용이 있으므로, 악창ㆍ치루ㆍ개선 등의 질병에 그 독을 이용한다. 넷째로는 허물을 벗는 의미가 있으므로 격막ㆍ태산 및 피부의 질병을 치료하니, 의미에 맞추어 부류를 따르는 것이다. 〈이시진〉
宗奭曰:從口退出, 眼睛亦退, 今眼藥及去翳膜用之, 取此義也.
뱀 허물은 구강에서부터 벗어지며 눈동자도 또한 벗으니, 지금 안약으로 쓰거나 예막을 제거하는 데 씀은 이러한 뜻을 취한 것이다. 〈구종석〉
癎誤:小兒驚癎, 由肝心虛不效.
주의사항:어린이의 경간이 간과 심의 허약으로 인한 경우에는 효과가 없다.
인부(鱗部) 용사류(龍蛇類)