굴죠
굴조개
上品
상품
味醎, 平微寒, 無毒. 主傷寒熱, 溫瘧洒洒, 驚恚怒氣, 除拘緩鼠瘻, 女子帶下赤白. 久服, 强骨節, 殺邪鬼, 延年.
맛이 짜고 성질이 평하면서 약간 차고 독이 없다. 상한의 열과 온학으로 오싹오싹한 것을 치료한다. 경기와 노기를 없애고 수축하거나 늘어진 상태와 서루를 없앤다. 여자의 적백대하를 치료한다. 오래 복용하면 뼈와 관절을 튼튼하게 하고 사귀를 죽이며 수명을 늘려준다.
別:除留熱在關節營衛, 虛熱去來不定, 煩滿心痛氣結, 止汗止渴, 除老血, 療洩精, 澁大小腸, 治喉痺咳嗽, 心脇下痞熱.
관절이나 영위에 머물러 있는 열ㆍ허열이 오락가락하는 것ㆍ답답하고 그득한 것ㆍ심통(心痛)ㆍ기가 맺힌 것을 없앤다. 땀과 갈증을 멎게 하고 오래 묵은 피를 없앤다. 정(精)이 새는 것을 치료하고 대소장을 삽(澁)하게 한다. 후비와 해수를 치료하고 가슴과 옆구리 아래가 그득하면서 열이 나는 것을 다스린다. 《명의별록》
藏器:同麻黃根, 蛇床子, 乾薑爲紛, 去陰汗.
마황근 사상자 건강과 함께 가루로 만들면 음한을 제거한다. 〈진장기〉
珣:男子虛勞, 補神, 小兒驚癎.
남자의 허로를 치료하고 정신을 보하며 소아의 경간을 다스린다. 〈이순〉
時珍:化痰軟堅, 淸熱除濕, 止心脾氣痛, 消疝瘕積塊, 癭疾結核.
담을 없애고 단단한 것을 무르게 하며, 열을 식히고 습을 제거하여 심비(心脾)의 기통(氣痛)을 그치게 한다. 산가ㆍ적괴ㆍ영질ㆍ결핵을 없앤다. 〈이시진〉
詵:風熱風瘧, 鬼交精出.
풍열과 풍학 및 귀신과 교접하여 정이 새나가는 것을 치료한다. 〈맹선〉
之材曰:貝母爲之使. 得甘草, 牛膝, 遠志, 蛇床子良. 惡麻黃, 辛夷, 吳茱萸. 伏硇砂.
패모를 사(使)로 삼는다. 감초 우슬 원지 사상자와 함께 쓰면 좋다. 마황 신이 오수유와 상오(相惡)한다. 요사의 독성을 제압한다. 〈서지재〉
宗奭曰:鹽煮一伏時, 再入火中煆赤, 硏紛用. 大者爲好.
소금을 넣고 만 하룻 동안 삶은 후 다시 불 속에 넣어 벌겋게 달궈지면 갈아서 분말로 만들어 사용한다. 큰 것이 좋다. 〈구종석〉
權曰:病虛而多熱者, 宜同地黃, 小草用之.
허증으로 열이 많은 자는 지황 소초와 함께 써야 한다. 〈견권〉
好古曰:入足少陰, 爲軟堅之劑. 以柴胡引之, 能去脇下硬. 以茶引之, 能消項上結核. 以大黃引之, 能 消股間腫. 以地黃爲使, 能益精收澁, 止少便, 腎經血分之藥也.
족소음경으로 들어가 단단한 것을 연하게 만드는 약이다. 시호로 인경(引經)하면 옆구리 아래가 단단하게 된 것을 제거하고, 차(茶)로 인경하면 뒷목의 결핵을 없애며, 대황으로 인경하면 대퇴부의 부종을 없앤다. 지황을 사약(使藥)으로 쓰면 정을 북돋우고 수렴하며 소변을 멎게 하니 신경(腎經) 혈분(血分)의 약이다. 〈왕호고〉
成無己曰:牡蠣之醎, 以消胸膈之滿, 以泄水氣, 使痞者消, 硬者軟也.
모려의 짠맛으로 흉격이 그득한 것을 없애고 수기(水氣)를 배출시키니, 답답하게 막힌 것은 없애고 단단한 것은 무르게 한다. 〈성무기〉
元素曰:壯水之主, 以制陽光, 則渴飮不思. 故蛤蠣之類, 能止渴也.
수(水)를 주관하는 바를 굳건히 하여 양광(陽光)을 제어하면 갈증이 없어진다. 따라서 합려의 부류가 갈증을 멎게 한다. 〈장원소〉
簡誤:病虛而多熱者宜用. 虛而有寒者, 腎虛無火, 精寒自出者, 忌之.
주의사항:허증으로 열이 많은 자에게 사용하는 것이 좋다. 허하고 한기가 있는 자와 신허로 화기가 없고 정(精)이 차가워서 저절로 나오는 자는 사용을 삼간다.
개부(介部) 방합류(蚌蛤類)