가리맛
가리맛
味甘, 溫, 無毒.
맛이 달고 성질이 따뜻하고 독이 없다.
嘉祐:主補虛, 冷痢, 煮食之. 去胸中邪熱煩悶, 飯後食之, 與服丹石人相宜. 治婦人産後虛損.
허한 것을 보하고 냉리를 치료하는데 삶아서 먹는다. 사열(邪熱)로 인해 가슴 속이 답답한 것을 없앤다. 식후에 먹는데 단석을 복용하는 사람에게 좋다. 산후의 허손을 치료한다. 《가우본초》
詵曰:天行病後不可食.
전염병을 앓은 후에는 먹으면 안 된다. 〈맹선〉
개부(介部) 방합류(蚌蛤類)
鄕名 般多伊助音
향명 반다이좀
味鹹, 溫, 無毒. 主婦人疝瘕, 小便不利, 小兒中風項强, 背起摩之. 又療淋墮胎, 塗瘡減瘢. 一名白魚, 一名蟫.
맛이 짜고, 약성이 따뜻하며, 독성이 없다. 부인의 산가(疝瘕)와 소변을 잘 보지 못하는 증상을 치료한다. 소아가 중풍으로 목이 뻣뻣할 때 등을 세우고 문지른다. 또 임질(淋疾)을 치료하고, 낙태를 시킨다. 일명 백어(白魚), 담(蟫)이라고 한다.
陶隱居云 衣中乃有而不可常得, 多在書中亦可用. 小兒淋閉, 以摩臍及小腹則溺通也.
도은거(陶隱居)가 다음처럼 말했다. 옷 속에 있는데, 늘 잡을 수는 없다. 대부분 책 속에 있으며, 이것을 쓸 수 있다. 소아의 임질(淋疾)과 소변 막힘에는 이것으로 배꼽과 아랫배를 문질러 주면 소변이 잘 나온다.
藥性論云 衣中白魚, 使. 有毒, 利小便.
《약성론(藥性論)》에서 다음처럼 말했다. 옷 속 백어(白魚)는 사약(使藥)으로 쓴다. 독이 있으며, 소변을 잘 나오게 한다.
향약본초, 충어부(蟲魚部) 하품(下品)